I have always admired and respected books since my childhood. So, I love spending time in libraries, bookstores old and new in search of the next treasures. In a stranger house, I'm always attracted to the storage of books on the shelves of my host.
I'm curious how people have arrange them. If they care for them. And always amazed by the unusual places where you can find books... Curious also about the genres that appeal to them. Sometimes a shelf will describe the owner in a way that words can not. We discover hidden passions, desires to travel, escape ... A library is a wealth of informations about the desires, tastes or mood of its owner. The absence of a book for that matter too ...
I remember thinking as a child: "when I'll grow up,
I would build a room, only for me where all my dream books will find their places."
What my dream library looks like?
If one day I've decided to stop somewhere long enough to take roots, in my dream library, there would ...
J'ai toujours admiré les livres depuis ma plus tendre enfance. Du coup, j'adore passer du temps dans les bibliothèques, les librairies anciennes, nouvelles à la recherche de nouveaux trésors. Dans une maison, je suis toujours attirée par le rangement des ouvrages sur les étagères. Je suis curieuse de la manière dont les gens les disposent, en prennent soin ou des lieux insolites ou l'on peut trouver des romans.
Curieuse aussi des genres qui les attirent et qui les décrivent peut-être mieux que de simples mots. On découvre des passions cachées, des envies de voyage, d'évasion...Une bibliothèque, c'est une mine d'informations sur les envies, les goûts ou l'humeur de son propriétaire. L'absence de livre aussi d'ailleurs...
Je me souviens m'être dit enfant: « quand je serais grande, je me construirais une pièce, rien qu'à moi où tous les livres que j'aime auraient leur place. » Maintenant à l'âge adulte quant est-il de ma bibliothèque de rêve ?
Si un jour je me pose quelque part, dans ma bibliothèque de rêve, il y aurait...
Hardcover for duration, quality and memories ...
When I was little, I remember being bathed in the albums of "Caroline" by Pierre Probst, growing up with "Fantomette" by George Chaulet.
I especially remember my first purchase as as a "young adult"... One summer I went to the bookstore. I've decided to stop reading from "la bibliothèque rose", a french edition for small children with big letters, to start my first novel from "la bibliothèque verte" (same as the other one but a little bit harder).
It was "The Black Stallion" by Walter Farley. A poignant novel that I was reading under the covers. Although at the time, I was scared about the small size of the text and the length of the pages ... It was the descovery of a new world just in front of me ...
So, my first reading books were often associated with the hardcover one which I had to take care about.
Adult, it's also the works that I wanted to save, out of nostalgia, hoping to bequeath them to my children. Not for their monetary value, almost zero, but for the incredible emotions that they made me live. Like friends that I would be proud to share. My moves have often been the death of my childhood memories... When you have to chose between child's books and your jeans, the deal is already closed.
Yet I continue to associate the hardcover, even if more expensive, with serious works, noble books to be maintained over the time. If I've lost a paperback book I liked, I will buy it in hardcover form for my future library.
Des livres reliés pour leur durée, leur qualité, leur souvenirs...
Lorsque j'étais petite, je me souviens d'avoir baigné dans les albums de « Caroline » de Pierre Probst, d'avoir grandit avec « Fantômette » de George Chaulet. Je me souviens surtout de mon premier livre de « grande »...Un été, je suis passée de la bibliothèque rose et ses textes aux lettres immenses à mon premier roman de bibliothèque verte. C'était « L'étalon noir » de Walter Farley. Un roman poignant que je lisais sous la couette et dont j'avais acheté tous les volumes. Même si à l'époque, j'avais eu peur quant à la petitesse du texte et la longueur des pages...C'était un nouveau monde qui s'offrait à moi...
Du coup, mes premières lectures ont souvent été des livres reliés à la couverture rigide dont je devais prendre soin. Adulte, c'est aussi ces ouvrages que j'ai voulu sauvé, par nostalgie, en espérant les transmettre en héritage à mes enfants. Pas pour leur valeur financière, quasi nulle, mais pour les émotions incroyables qu'ils m'avaient fait vivre. Comme des amis que je serais fière de faire connaître et découvrir.
Mes déménagements ont souvent eu raison de mes souvenirs d'enfance...
Pourtant, je continue d'associer les livres reliés, même si plus chers, à des ouvrages sérieux, nobles que l'on veut conserver dans le temps. Si un livre de poche m'a plu et que je l'ai égaré, vendu ou donné, je le rachète en cartonné en vue de ma future bibliothèque.
Old works for their beauty, their nobility ...
Why is it that big, dusty old volumes do not always sit enthroned on my shelves?
One year, I emptied the attic of my grandparents ... Surprise, I found lots of books in poor condition enclosed in boxes. Paperback books with covers on the war ... Not really a teen reading ... In all this, I kept some quite old editions of Balzac. The only problem is when I should have read "Eugenie Grandet" in high school, I bought a more recent issue. It was for my convenience and for the style. You like old stuff when you get older !
Conclusion: old books are mainly used as decoration or as a show off on shelves. While I love the smell that emanates from old books. Not the smell of mold ... Certainly Not! The delicate scent of the combination between old paper and ink. At the "Biennale des Antiques" at the Carrousel du Louvre, I often stroll and sniff the old books of the exhibitors.
Again, having this kind of books requires substantial financial resources and it's more of an investment in works of art rather than books to read on a daily basis. And actually, it removes all its heat to a book if it should be kept under a bell and handled with gloves. But I'd love to be the owner of the original work of Shakespeare, don't you?
Des ouvrages anciens pour leur beauté, leur noblesse...
Pourquoi est-ce que les gros volumes anciens et poussiéreux ne trônent toujours pas sur mes étagères ?
Une année, j'ai vidé le grenier de mes grands-parents...Surprise, j'y ai trouvé plein de livres en piteuse état enfermés dans des cartons. Des livres de poche avec des couvertures sur la guerre... Pas vraiment une lecture pour ado... Dans tout cela, j'ai gardé quelques éditions de Balzac assez anciennes. Seul problème, lorsque j'ai dû lire « Eugénie Grandet » au lycée, je me suis achetée une édition plus récente par commodité.
Conclusion: les livres anciens servent surtout en guise de décoration et de faire valoir sur des étagères. Même si j'adore l'odeur particulière qui émane des vieux livres. Pas l'odeur de moisissure...Non ! Le parfum délicat du papier et de l'encre vieilli. Lors de la « Biennale des Antiquaires » au Carrousel du Louvre, j'adore déambuler et renifler les livres anciens des exposants de luxe.
Là encore, posséder ce genre d'ouvrages réclame des moyens financiers importants et s'apparente plus à un investissement dans des œuvres d'art plutôt qu'à des livres à lire au quotidien. Et puis concrètement, cela enlève toute sa chaleur à un livre s'il doit être conservé sous une cloche et manipulé avec des gants. Mais je rêverais être le propriétaire de l'œuvre originale de Shakespeare, pas vous ?
Paperbacks are flexible, practical and alive ...
I like the convenience of soft covers as a reader. We can take them everywhere, slip them into bags, suitcases and have them always at hand. On shelves, sometimes too soft, some of them will have a poor performance and it is best to use book end. That brings modernity and a decorative extra touch. Pocket books are often more colorful, warm and easily pass from hand to hand. They bring conviviality to the shelves.
Des livres brochés souples, pratiques et vivants...
J'aime le côté pratique des couvertures souples en tant que lectrice. On peut les emmener partout, les glisser dans les sacs, valises et en avoir toujours à portée de la main.
Sur des étagères, assez mous, certains vont avoir une mauvaise tenue et il est préférable d'utiliser des serres livres. Mais cela apporte de la modernité et un élément de décoration supplémentaire. Les livres de Poche sont aussi souvent plus colorés, plus chaleureux et passent de main en main facilement. Ils apportent de la convivialité aux étagères.
The organization of creativity as an array ...
I also like being able to play with the sizes in the organization of volumes. Between the size of a manga, a comic, a novel, a cookbook or an illustration book, this calls for reflection and more work than it seems. Should we arrange in alphabetical order? By genre? By size? Or create a joyful chaos? There are no rules to follow. Everyone chooses his method to suit his desires.
For me, every move is a new creation that is taking shape. Ok, except for the unfortunate that I leave behind me in boxes and I hope to one day place them on the shelves of my personal library ... Meanwhile, I spread my reading on the walls of my blog, "LibraryThing" and "Goodreads ". Useful !
And you, as a child, what was the library that you were dreaming about? Have you perhaps already built it? Which category should be imperatively present ?
De l'organisation, de la créativité comme un tableau...
J'aime aussi le fait de pouvoir jouer avec les tailles dans l'organisation des volumes: entre la taille d'un manga, d'une BD, d'une nouvelle et d'un livre de cuisine ou de photos, cela réclame de la réflexion et plus de travail qu'il n'y paraît.
Faut-il ranger par ordre alphabétique ? Par genre ? Par taille ? Ou créer un joyeux chaos ? Il n'y a pas de règle à suivre. Chacun choisit sa méthode au gré de ses envies. Pour moi, à chaque déménagement, c'est une nouvelle création qui prend forme. Ok, sauf pour les malheureux que je laisse derrière moi dans des cartons et que j'espère pouvoir un jour déposer sur les étagères de ma bibliothèque personnelle...En attendant, j'étale mes lectures sur les murs de mon blog, « LibraryThing » et « Goodreads »
Et vous, enfant, quelle était la bibliothèque dont vous rêveriez ? L'avez-vous peut-être déjà construite ? Qu'est-ce qu'elle doit impérativement comporter ?
Oh wow...we have the same dream! I still insist on having a full room for my library when I buy my house...but with the advent of ebooks, I wonder if I can do that anymore...:( But its a good dream to have! :) I arrange my books based on genre...so all my fantasy books go on one shelf, the romance another, mystery another...and so on...its a very satisfying moment to see them all arranged cutely on my bookshelf. :)
ReplyDeleteLove libraries! Donna
ReplyDeletehttp://mylife-in-stories.blogspot.com
I love old books too and the libraries that store them. I have a few books on macrame, knitting, on writing, mythology. I also like ebooks since you can go to project Gutenberg website to read 100 year old books.
ReplyDelete